Finalement le film "Dans la chaleur de la nuit" etait bien avec la VO et deux types de sous-titres Francais (normal et pour malentendants), bref comme d'habitude pour une chaine TNT usuelle. Il y avait aussi 1-2 minutes d'introduction/rappel historique sur le film avant le debut.
Je crois une des rares chaines TNT qui ne diffuse pas de la VO pour des films est Equipe 21, enfin ils ne diffusent pas beaucoup de films et j'ai l'impression qui l'ont commence uniquement depuis la crise quand les evenements sportifs sont devenus plus rares ...
Il faut quand meme admettre, en depit d'une reputation "modeste" pour la maitrise de l'anglais des eleves/etudiants francais (moins que les allemands ou les hollandais ...), sur les chaines de TV en France, TNT mais aussi les bouquets payants (Canal+/Sat et aussi pour d'autres chaines/bouquets) il y a depuis plusieurs annees systematiquement des pistes VO, parfois meme en allemand, russe, japonais etc. selon film. Pour comparer: avec le DVB-T2 en Allemagne: pour les chaines publiques il n'y absolument rien au niveau VO et seulement pour ARTE en Allemagne il y a deux pistes audios (VA et VF mais pas de VO a part; rappel: ARTE en France a 4 pistes audio: VF, VO, VA et audiovision). Pour le Sat c'est pareil. J'ai l'impression pour les chaines privees allemands ce n'est pas mieux. En tout cas a l'epoque quand RTL, Sat1 etc. etaient encore diffuse en SD-libre (et pas HD+-crypte) il n'y avait pas de VO.